الله يحييك معنآ هـنـا


 
العودة   منتديات قصايد ليل > ..✿【 قصايدلــيل الإسلامية】✿.. > ( قصايد ليل للفتاوى )
 

( قصايد ليل للفتاوى ) في هذا القسم : لن نضع إلا فتاوى هيئة كبار العلماء . لن نسمح بمناقشة الفتاوى . تُطرح الفتاوى من قِبل أسماء محددة وليس الجميع . الفتاوى تطرح حسب خطة دقيقة وليس بأسلوب عشوائي .

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
#1  
قديم 11-09-2023
Oman     Female
SMS ~ [ + ]
أحبك وأنت النبض ودقات قلبي كله:066
لوني المفضل White
 عضويتي » 28589
 جيت فيذا » Oct 2015
 آخر حضور » منذ 15 ساعات (06:24 PM)
آبدآعاتي » 1,057,885
الاعجابات المتلقاة » 13968
الاعجابات المُرسلة » 8141
 حاليآ في » سلطنة عمان
دولتي الحبيبه » دولتي الحبيبه Oman
جنسي  »  Female
آلقسم آلمفضل  » الفنى
آلعمر  » 22سنه
الحآلة آلآجتمآعية  » عزباء
 التقييم » ضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond reputeضامية الشوق has a reputation beyond repute
مشروبك   7up
قناتك mbc
اشجع ithad
مَزآجِي  »  اطبخ
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي ترجمة الكتب التي تحتوي على أفكار إلحادية



السؤال:
هل يجوز ترجمة الكتب التي تختلط فيها الأفكار الصحيحة بأفكار الغرب الإلحادية مثل كتب علم النفس والتنمية الذاتية، حتى لو كانت هذه الأفكار فلسفية وغير مباشرة، ولا تدعو إلى الإلحاد بشكل مباشر. وأخذًا في الاعتبار أن غرض ترجمتها هو التجارة، ولكي يقرأها العوام، وليس لتفنيد ما فيها من أفكار؟
وإذا كانت الإجابة لا يجوز. هل يحل لي أنا أشارك في ترجمة الأجزاء التي لا تتضمن أفكارا إلحادية من هذه الكتب؟
أيضا ما المقياس الذي أعرف به حل ترجمة كتاب من عدمه. فكثيرًا ما أجد أفكارا مباشرة وغير مباشرة تخالف أعرافنا وعقيدتنا، وتصوراتنا الإسلامية عن الكون والحياة؟
الإجابــة:
الحمد لله، والصلاة والسلام على رسول الله، وعلى آله، وصحبه، أما بعد:
فلا حرج في ترجمة كتب علم النفس أو التنمية البشرية ونحوها من التخصصات التي فيها جوانب علمية مفيدة. وقد يكون فيها أشياء أخرى محل إشكال شرعي.
فليس في الترجمة إعانة مباشرة، ولا مقصودة على نشر تلك المخالفات -إن وجدت-.
وانظر الفتويين: 132439 - 121281.
وأما الكتب التي تحرم ترجمتها فهي الكتب المؤلفة للدعوة إلى الإلحاد والكفر، أو الفجور والفاحشة. إلا إذا كانت ترجمتها لغرض صحيح كالرد عليها ونقضها. وانظر الفتوى: 481021.
والله أعلم.



 توقيع : ضامية الشوق



 

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
الابتسامة هي اللغة التي لا تحتاج إلى ترجمة. ضامية الشوق …»●[ريشهـ خلفهــا أنامــل ذهبيــهـ ]●«… 14 09-13-2023 11:13 AM
للاسترخاء مع الكتب المفضلة.. 9 أفكار لتصميم ركن قراءة مريح في المنزل نجم الجدي …»●[كماليات البيت الذهبي]●«… 7 07-29-2023 10:57 PM
حكم استعمال بعض العطور التي تحتوي على شيء من الكحول ملكة الجوري ( قصايد ليل للفتاوى ) 26 10-16-2019 09:46 PM
أسماء كريمات التبييض التي تحتوي على الزئبق والكريمات الامنة ..~ البرق النجدي …»●[غروركــ مصدرهـ روعة جمــالكــ]●«… 12 04-18-2011 12:18 AM

Loading...


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
new notificatio by 9adq_ala7sas
جميع حقوق النشر لشعارنا و كتابنا ومسميات الموقع خاصة و محفوظة لدى منتديات قصايد ليل الأدبية