![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
…»●[دواويــن الشعــراء والشاعرات المقرؤهـ المسموعهــ]●«… { .. كل ماهو جديد للشعراء والشاعرات من مقروء و مسموع وتمنع الردود .. } |
![]() ![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
#1
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
ديوان الشاعرالعراقي عدنان الصائغ
![]() البلد الاصلي: العراق
مكان الاقامة: السويد ولد في مدينة الكوفة - العراق عام 1955. عمل في بعض الصحف والمجلات العراقية والعربية. عضو اتحاد الادباء العراقيين. عضو الاتحاد العام للادباء والكتاب العرب. عضو نقابة الصحفيين العراقيين. عضو اتحاد الصحفيين العرب. عضو منظمة الصحفيين العالمية. عضو اتحاد الأدباء السويديين. عضو نادي القلم الدولي في السويد. صدرت له المجاميع الشعرية التالية : 1) انتظريني تحت نصب الحرية 1984 بغداد 2) أغنيات على جسر الكوفة 1986 بغداد 3) العصافير لا تحب الرصاص 1986 بغداد 4) سماء في خوذة (طبعة أولى) 1988 بغداد (طبعة ثانية) 1991 القاهرة (طبعة ثالثة) 1996 القاهرة 5) مرايا لشعرها الطويل (طبعة أولى) 1992 بغداد (طبعة ثانية) 2002 عمان 6) غيمة الصمغ (طبعة أولى) 1993 بغداد (طبعة ثانية) 1994 دمشق 7) تحت سماء غريبة (طبعة أولى) 1994 لندن (طبعة ثانية) 2002 بيروت 8) خرجتٌ من الحرب سهواً (مختارات شعرية) 1994القاهرة 9) تكوينات 1996 بيروت 10) نشيد أوروك (قصيدة طويلة) طبعة أولى 1996 بيروت طبعة ثانية 2004 القاهرة 11) صراخ بحجم وطن (مختارات شعرية) 1998 السويد 12) تأبط منفى (طبعة أولى) 2001 السويد (طبعة ثانية) 2004 القاهرة · غادر العراق صيف 1993 اثناء مشاركته في مهرجان جرش في عمان، وأقام فيها، ثم أنتقل إلى بيروت عام 1996، حتى استقراره في السويد، حيث يقيم حالياً. · شارك في العديد من المهرجانات الشعرية في السويد ولندن وهولندا وألمانيا والنرويج والدنمارك وبغداد وعمان وبيروت ودمشق والقاهرة وصنعاء وعدن والخرطوم والدوحة. · تُرجمت بعض قصائده إلى: السويدية والإنجليزية والهولندية والإيرانية والكردية والأسبانية والالمانية والرومانية والفرنسية والنرويجية والدنماركية. وصدرت له بعض الترجمات في كتب منها: مختارات شعرية (بالهولندية) ترجمة ياكو شونهوفن Jaco Schoonhoven 1997 ضمن اصدارات مهرجان الشعر العالمي في روتردام. تحت سماء غريبة (بالاسبانية) ترجمة دار الواح 1997 مدريد. الكتابة بالاظافر (بالسويدية) ترجمة ستافان ويسلاندر Staffan Wieslander ومراجعة الشاعرة بوديل جريك Bodil Greek - طبعة خاصة ضمن مهرجان أيام الشعر العالمية في مالمو 1998، طبعة أولى– 2000 مطبعة روزنغورد Bokf?rlaget Roseng?rd · حصل على جائزة هيلمان هاميت العالمية للإبداع وحرية التعبير/ في نيويورك ! - عام 1996 HELLMAN HAMMETT · حصل على جائزة مهرجان الشعر العالمي / في روتردام - عام 1997 INTERNATIONAL AWARD POETRY ![]() ![]() |
![]() |
#2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
•√♥ بقاياحلم ♥√•
|
![]()
أوراق من سيرة تأبط منفي
(1) أتسكعُ تحتَ أضواءِ المصابيحِ وفي جيوبي عناوين مبللةٌ حانةٌ تطردني إلى حانةٍ وامرأةٌ تشهيني بأخرى أعضُّ النهودَ الطازجةَ أعضُّ الكتبَ أعضُّ الشوارعَ هذا الفمُ لا بدَّ أن يلتهمَ شيئاً هذه الشفاه لا بدَّ أن تنطبقَ على كأسٍ أو ثغرٍ أو حجر لمْ يجوعني الله ولا الحقولُ بل جوعتني الشعاراتُ والمناجلُ التي سبقتني إلى السنابلِ أخرجُ من ضوضائي إلى ضوضاءِ الأرصفةِ أنا ضجرٌ بما يكفي لأن أرمي حياتي لأيةِ عابرةِ سبيلٍ وأمضي طليقاً ضجراً من الذكرياتِ والأصدقاءِ والكآبةِ ضجراً أو يائساً كباخرةٍ مثقوبةٍ على الجرفِ لا تستطيعُ الإقلاعَ أو الغرق
|
|
![]() ![]()
|