اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هوس
بين حجِّ الدُّموعِ وَ تلبيات الفِراق .. سَفرٌ طويلٌ يُبعثرُ استقرار نبضة .
كُلَّما دنا منّا شِبرا ً مددنا لهُ صاعا مِنْ ضياع ..
:
رحم الله قلوبًا مُلتاعة وأحسن الله عزاءها في فقيدها.
:
ش : غريب
قلمٌ فذّ.. وَ ماءُ مجراه في القلب خفيفٌ رغم تخمة المشهد بالألم.
تبيان :
أسدلت ستار الحزن = إن كُنت تعني بها الجمع تكون ستائرا وإن قصدت بها الإفراد فتكون " أُسْدِلَ ".
لا تكد / لا تكاد.
مسترجا / مسرجا
|
أختي هوس,
يعطيك الغافية ع التبيان..
ستار تستخدم للمفرد حال كونه كبيرا
ولهذا قالوا ستار الكعبة..
أما يسترج فلو كنت أنا لقلت أسرجت
ولكن هو الفكر يسترج صهوة الخيال..
شكرا للمرور,