الموضوع: انا
عرض مشاركة واحدة
#1  
قديم 02-26-2017
Morocco     Male
لوني المفضل Burlywood
 عضويتي » 29135
 جيت فيذا » Nov 2016
 آخر حضور » 04-09-2025 (02:56 AM)
آبدآعاتي » 49
الاعجابات المتلقاة » 0
الاعجابات المُرسلة » 0
 حاليآ في » maroc
دولتي الحبيبه » دولتي الحبيبه Morocco
جنسي  »  Male
آلقسم آلمفضل  » الادبي
آلعمر  » 54سنه
الحآلة آلآجتمآعية  » اعزب
 التقييم » شكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond reputeشكيبيان has a reputation beyond repute
مشروبك   7up
قناتك abudhabi
اشجع ithad
مَزآجِي  »  احبكم
بيانات اضافيه [ + ]
افتراضي انا



السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الخاطرة التالية باللغة الفرنسية و هي بقلم الآنسة القديرة ب.مونية.
لقد راقت لي كثيرا و لجماليتها قمت بمحاولة ترجمتها
ادرج النص الأصلي حفاظا على الأمانة الأدبية


je suis



”…. Je suis un rien, je suis un tout
Je suis la force du miracle
Je suis l’évidence du destin
Je suis ce hasard bien prévus
Je suis l’ombre de moi-même
Je suis cet esclave libre
Je suis ce petit géant
Je suis ce tout qui n’est rien


ecrit par mlle B. Mounia
بقلم الآنسة ب.مونية

أنا

أنا لا شيء،
أنا الكل
هَذَيَانا
أنا
قوة الاعجاز
أو ذلك
القدر المحتوم
الحظ المرتقب
الظل الخفي
العبد الممْلوك
الحر الطّليق
الصغير العملاق
أنا ذلك الكل
جَهْلا
الذي يساوي
ولا شيء

لا شيء

رَزَانَتا

النص الأصلي بقلم الآنسة ب.مونية
ترجمة : شكيبيان




رد مع اقتباس